ایرانگردی
شبکه آیفیلم در برنامه «خارج از کادر» پای درد و دل "اکبر منانی هرندی" دوبلور پیشکسوت کشورمان نشست.
اکبر منانی هرندی (زاده ۱۴ تیر ۱۳۱۸ در اصفهان) دوبلور، مدیر دوبلاژ و گوینده ایرانی است.
او کار حرفهای دوبله را از سال ۱۳۴۰، گویندگی در رادیو را از سال ۱۳۴۲ و مدیریت دوبلاژ را از سال ۱۳۴۳ خورشیدی شروع کرد. او در فیلمها، مجموعهها و انیمیشنهای بسیاری حرف زدهاست؛ مجموعههایی مثل پوآرو (به جای هرکول پوآرو)، پرستاران (به جای فرانک)، بهترین سالهای زندگی ما (به جای فردریک مارچ)، زبلخان (به جای زبلخان)، ماجراهای گالیور (به جای گلام با تکیه کلام من میدونم). او سالها گوینده تیپهای فلفلی و آقای خوشبین در برنامه صبح جمعه با شما بوده است.
اکبر منانی نخستین منبع مدون تاریخ دوبله ایران را با نام «سرگذشت دوبلهٔ ایران و صداهای ماندگارش» نوشته است. این اثر که نگارش آن ۱۷ سال به طول انجامید به چگونگی، چرایی و زمان ورود دوبله به ایران میپردازد. او همچنین کتاب فن بیان و گویندگی در صدا و سیما را نگاشته است.
علاوه بر همکاری اکبر منانی با صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، وی و استاد چنگیز جلیلوند در زمینه تدریس دورههای دوبله در مدرسه عالی رسانه نیز فعالیت دارند و با پرورش نسل جدید دوبلور و گویندهها، این صنعت همیشه قدرتمند ایران را بیش از پیش قدرتمند نگاه خواهند داشت.
گفتنی است، برنامه «خارج از کادر» جمعهها در ساعت 22:30 از شبکه آیفیلم پخش و در ساعت ۰۶:۳0 شنبه و ۲۲:۳۰ روز دوشنبه بازپخش میشود.
ص.گ/ط ه